Dilbilgisi,  JLPT,  N3,  N3 DilBilgisi

N3 1. Konu うちに (Uchi ni) -ken

Fiil  (Düz Form)

(辞書形 / ている形 / ない形)

うちに
İsim + の
な-Sıfatı + な
い-Sıfatı

Sırasında, iken, olduğu halde, -ken,-den önce

“A ‘nın durumu devam ederken B” anlamında kullanılır. “B” konuşmacının yapması gerektiğini düşündüğü eylemi ifade eder.

“A ないうちに B” şeklinde kullanıldığında “A değişikliği veya durumu oluşmamışken ya da meydana gelmemişken” anlamına gelir. “B” konuşmacının yapılması gerektiğini düşündüğü eylemi ifade eder.

Özellikle “B” hareketini yapmazsanız zamanlamayı kaçıracağınızı, dezavantajlı  duruma düşeceğinizi veya kötü sonuç alacağınızı söylemek istediğinizde kullanılır.

japonca, japonya

温かいうちに食べてください。
Atatakai uchi ni tabete kudasai.
Lütfen sıcakken yiyin.

子供が学校に行っているうちに、家の掃除をしました。
Kodomo ga gakkou ni itte iru uchi ni, uchi no souji o shimashita.
Çocuklar okuldayken evi temizledim.

セールのうちに、くつを買いました。
Seeru no uchi ni, kutsu o kaimashita.
İndirimdeyken ayakkabı aldım.

日本にいるうちに、日本語が上手になりたいです。
Nihon ni iru uchi ni, nihongo ga jouzu ni naritai desu.
Japonya’dayken Japoncamı geliştirmek istiyorum.

若いうちに、色々な言語を習いたいです。
Wakai uchi ni, iroirona gengo o naraitai desu.
Gençken çeşitli dilleri öğrenmek istiyorum.

天気いいうちにピクニックに行きましょう。
Tenki ii uchi ni pikunikku ni ikimashou.
Hava güzelken pikniğe gidelim.

忘れないうちに、言っておきます。
Wasurenai uchi ni, itte okimasu.
Unutmadan söyleyeyim.

暑くならないうちに出かけよう。
Atsuku naranai uchi ni dekakeyou.
Hava ısınmadan dışarı çıkalım.

列車が止まらないうちに降りてはいけない。
Ressha ga tomaranai uchi ni orite wa ikenai.
Tren durmadan inmemelisiniz.

お母さんが怒り出さないうちに、さっさと家に帰りましょう。
Okaasan ga okaridasanai uchi ni, sassato ie ni kaerimashou.
Annem kızmadan bir an önce eve dönelim.

スープが冷めないうちに食てください。
Suupu ga samenai uchi ni tabete kudasai.
Çorba soğumadan yiyin.

Eyleminin devamı veya tekrarı sırasında bir değişiklik oluştuğunu söylemek istediğimizde “うちに” kullanılabilir.

Δ “Fiil(辞書形 / ている形 /ない形)+ うちに” şeklinde kullanılır.

Δ “-ken, sırasında, dıkça” anlamına gelir.

ΔGenellikle bir şeyin kendiliğinden veya fark edilmeden değiştiğini söylemek istediğinizde sıklıkla tercih edilir.

気付かないうちに眠りに落ちてしまいました。
Kizukanai uchi ni nemuri ni ochite shimaimashita.
Farkında olmadan uykuya dalıverdim.

出発するかしないうちに雨が降り出した。
Shuppatsu suru ka shinai uchi ni ame ga furidashita.
Yola çıkamadan yağmur yağmaya başladı.

Bazı olayların zamanlamasının kısalığını ya da hızlılığını vurgulamak istediğinizde de “うちに” kullanılır.

ΔDeyimsel ifadelerle birlikte kullanılır.

Deyimsel ifadelere örnek; “もたたないうちに” bile olmadan, “もしないうち” kısa sürede, “一瞬のうちに(いっしゅんのうちに)” bir anda.

彼女は10分もしないうちに戻りました。
Kanojo wa juppun mo shinai uchi ni modorimashita.
On dakika içinde geri döndü.

5分と走らないうちに息切れしてしまった。
Go fun to hashiranai uchi ni ikigire shite shimatta.
5 dakika bile koşmadan nefesim kesiliverdi.

Leave a Reply

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

0
    0
    Sepetiniz
    Sepetiniz boşMağazaya Geri Dön