
Atasözü: Başını saklasan da kuyruğunu saklayamazsın.
頭かくして尻かくさず
あたまかくしてしりかくさず
Atama kakushite shiri kakusazu
Başını saklasan da kuyruğunu saklayamazsın.
Kötü, utanç verici bir şeyin veya kişinin kendi eksikliklerinin sadece küçük bir kısmını saklaması ve her şeyi sakladığını düşünmesi eylemini anlatan bir atasözüdür. Her şeyin sadece bir kısmını gizleyerek görünmez olacağına inanan insanlarla alay ederken kullanılır. Anlam olarak Türkçedeki “Deve kuşu gibi başını yere gömmek” deyimine benzer.
“Başını saklasan da kuyruğunu saklayamazsın.” atasözünün Japonya’nın ulusal kuşu olan sülünlerden geldiği söylenir. Erkek sülünler kırmızı yüzleri, mavi boyunları, boyundan aşağı parlak, koyu yeşil gövdeleri ve arkalarında uzanan uzun kuyruklarıyla dikkat çekici bir görünüme sahiptir. Sülünler kendilerini tehlike hissettiklerinde otların arasına saklanmaya çalışır. Ancak başları otların arasına saklasa bile, uzun kuyrukları dışarıda kalır ve otların arasından görünür. Bu durum atasözüne referans olmuştur.
Kaynakça:
biz.trans-suite.jp
oggi.jp
domani.shogakukan.co.jp